謝謝的日語「ありがとう(a-ri-ga-to)」,原意有著「少有、難能可貴」的意思,從一開始與宗教相關的〝因享有了難得的福報〞所以感激,到后來直接作為〝感謝〞的意思被廣泛使用。但是「ありがとう」并不能表達所有的感謝情境「ありがとう」雖然簡潔有力,但在講究禮儀、親疏遠近的日本人內心認為,懂得分辨和對方的關系和場合,選擇適合的〝謝謝日語的說法〞,能真實地反映出一個人的氣質喔!
除了「ありがとう」,還有哪些表達謝謝的日語呢?
1. ありがとう/ ありがとうございました/ ありがとうございます
ありがとう。|謝啦
日文念法:a-ri-ga-to
ありがとうございました。|謝謝您(過去式)
日文念法:a-ri-ga-to-go-za-i-ma-shi-ta
ありがとうございます。|謝謝您(現在式)
日文念法:a-ri-ga-to-go-za-i-ma-su
※重點筆記:同樣是謝謝日文的意思,但會區分對象和時態選擇使用。
「ありがとう。」適合用在感謝關系親近的家人、朋友間,或對輩分比自己小的人說。
當對方是長輩、輩分高于自己或是客戶時,就用禮貌形的謝謝日文「ありがとうございます。」來表達帶有敬意的感謝。
如果要感謝的事情已經發生、不在說話的當下,那就用過去式的謝謝日文「ありがとうございました。」。不過,要感謝的事雖然發生在過去,但在說謝謝的當下想要表達那時候的感謝一直延續到了現在,也可以說「ありがとうございます。」喔!
2. 助かりました/ おかげさまで助かりました
助かりました。|謝謝你幫了我大忙
日文念法:ta-su-ka-ri-ma-shi-ta
おかげさまで助かりました。|托您的福,幫了我大忙。
日文念法:o-ka-ge-sa-ma-de-ta-su-ka-ri-ma-shi-ta
這兩句都是日文日常會話中常使用的「謝謝」。當受到對方的幫助或親切對待,讓自己排除了不好的情況而有好的結果時,就可以說「助かりました。」。如果對方是長輩或地位高于自己,就用更為禮貌的「おかげさまで助かりました。」來表達感謝敬意吧!
3. 嬉しいです/ とても嬉しく思います/ 大変うれしく存じます
嬉しいです。|我很高興!
日文念法:u-re-shi-de-su
とても嬉しいです。|我非常高興!
日文念法:to-te-mo-u-re-shi-de-su
大変うれしく存じます。|謝謝您,我感到非常開心!
日文念法:tai-hen-u-re-shi-ku-zon-ji-ma-su
以上三句謝謝日文主要是表達自己開心的心情進而轉達感謝的意思。像是在收到朋友送的禮物,就可以說「嬉しいです。」或「とても嬉しいです。」,但當對方地位輩分高于自己的時候,就要用禮貌的說法「大変うれしく存じます。」 。
要注意的是,因為是藉由表達真實的開心來說感謝,所以不適合隨便說,避免給人沒有誠意的感覺,通常也只有女孩子才會這么說喔!
4. 感謝します/ 感謝いたします
感謝します。|感謝
日文念法:kan-sha-shi-ma-su
感謝いたします。|感謝您
日文念法:kan-sha-i-ta-shi-ma-su
如字面的意思,雖然中文口語也常說:「感謝~」,但在日文謝謝中這類漢字顯得較生硬,主要是在用書面表達感謝時會常用到。
再依禮貌的程度,在「します」和「いたします」間選用。
5. 感動しました/ 感激いたしました
感動しました。|我很感動
日文念法:kan-dou-shi-ma-shi-ta
感激いたしました。|我很感激
日文念法:kan-ge-ki-i-ta-shi-ma-shi-ta
被對方的言行舉止所感動、內心感受到鼓舞時,這時候謝謝對方除了「ありがとうございます。」,還可以換成說「感動しました。」。當對方的行為或話語十分難能可貴而深受感動時,也可以說「感激いたしました。」。
6. お禮の言葉も見つかりません/ 感謝の言葉もございません
お禮の言葉も見つかりません。|找不到適合的話來表達內心的感謝
日文念法:o-rei-no-ko-to-ba-mo-mi-tsu-ka-ri-ma-sen
感謝の言葉もございません。|感謝到不知該說什么好
日文念法:kan-sha-no-ko-to-ba-mo-go-za-i-ma-sen
內心的感謝十分強烈,找不到任何適合的話來形容、表達感謝,可以說是〝謝謝日文最高級〞,或是感動到覺得只用說的已經不足以表達感謝,不知該說什么才好的時候,這兩句就很適合代替「ありがとうございます。」換句話說。
7. お世話になりました
お世話になりました。|受您照顧了
日文念法:o-se-wa-ni-na-ri-ma-shi-ta
是一種謝謝日文的敬語表現,常用在商務郵件的一開頭,可以表達感謝對方在合作期間對自己(公司)的照顧。或是在獲得對方的建議或幫助時,「お世話になりました。」可以表達〝謝謝您的幫忙和建議對自己助益良多〞的意思。
另外,在工作中遇到了平時接洽的業務人事異動時,或是很照顧自己的主管要退休了,也可以用這句話來表示自己的感謝喔!
結語:「ありがとう。/ありがとうございます。」雖然是無違和的萬用句,但想更貼近說話場合完整表達內心的感謝,前面介紹的幾個“日文謝謝”換句話說就很適合,還可以讓自己的日語表現不流于形式更帶有層次深度呢!


