敬語(yǔ)在與日本人的對(duì)話中非常重要。今天我們一起學(xué)習(xí)下在公司常用敬語(yǔ)吧!
被上司和前輩叫到時(shí)的答語(yǔ)
一般用語(yǔ):何か用ですか?/有事嗎
會(huì)話要點(diǎn):這種說(shuō)法只是日常生活中的回復(fù)語(yǔ),對(duì)上司和前輩這么說(shuō)是不禮貌的。
對(duì)前輩:何なんでしょうか?/您有什么事嗎?
對(duì)上司:お呼よびでしょうか?/您叫我嗎?
若手邊有工作無(wú)法立即過(guò)去時(shí)
一般用語(yǔ):今、手が離せません。ちょっと待ってください。/現(xiàn)在有點(diǎn)忙。請(qǐng)等一會(huì)。
會(huì)話要點(diǎn):對(duì)前輩和上司不能使用「ちょっと」。此外,對(duì)上司也不能使用「すみません」。
對(duì)前輩:すみません、終おわり次第しだい、すぐに行いきます。/不好意思,等我手邊工作忙完立馬過(guò)去。
對(duì)上司:申もうしわけありません。一段落いちだんらくしましたら、すぐに參まいります。/十分抱歉,等我手邊工作告一段落、立馬過(guò)去。
向上司和前輩提問(wèn)時(shí)
一般用語(yǔ):仕事中にすみませんが、今、ちょっといいですか?/耽誤您工作了,現(xiàn)在有時(shí)間嗎?
會(huì)話要點(diǎn):確認(rèn)對(duì)方的時(shí)間很重要,不能直接拋出問(wèn)題。
對(duì)前輩:お仕事しごと中ちゅう申もうし訳わけありませんが、今いま、お時(shí)間じかんいいですか?/抱歉在您工作時(shí)打擾您,請(qǐng)問(wèn)您現(xiàn)在有空嗎?
對(duì)上司:お仕事しごと中ちゅう申もうし訳わけございませんが、今いま、お時(shí)間じかんよろしいでしょうか?/不好意思在您百忙之中打擾您,請(qǐng)問(wèn)您現(xiàn)在有時(shí)間嗎?
請(qǐng)教上司和前輩問(wèn)題時(shí)
一般用語(yǔ):教えてもらいたいことがあるのですが/有個(gè)問(wèn)題想問(wèn)下您...
對(duì)前輩:お伺うかがいしたいことがあるのですが…/我想問(wèn)您一些問(wèn)題,不知…
對(duì)上司:お教おしえいただきたいのですが…/我想請(qǐng)教您一些問(wèn)題,不知…
對(duì)上司和前輩提出異議時(shí)
一般用語(yǔ):それは、そうですが…/確實(shí)如此…
會(huì)話要點(diǎn):首先要肯定對(duì)方的意見(jiàn),然后說(shuō)出自己的想法。
對(duì)前輩:よく分わかります。ですが…/我明白。但是…
對(duì)上司:ごもっともです。ですが…/您說(shuō)的極是。但是…
還有一種說(shuō)法是:~という考え方もあるのでは?/不知~如何?
對(duì)前輩:わたしは、~と考かんがえていますが、どうでしょうか?/我認(rèn)為~,您覺(jué)得呢?
對(duì)上司:わたくしは、~と考かんがえておりますが、いかがでしょうか?/我認(rèn)為~,不知您怎么想?